"Транслитчики", на которых местные участники ругались,
взглянули на первое сообщение данной темы,
но тратить 10 минут на то, чтобы разобраться, не стали написали
НЕверное про Фонетическую раскладку:
"много букв на непривычных для транслитчика местах, почти Стандартная кодировка"
1) Разобраться, кстати совсем не сложно - даже далёкие от компьютеров девушки из СНГ, уехавшие поработать нянями в Испанию,
Англию, Францию и общаюшиеся на темы детей, мужчин и т.п в форумах тех стран, справились :Yahoo!: - общаются комфортно, кириллицей
2) "много букв на непривычных для транслитчика местах, почти Стандартная кодировка"
а) Во-первых, как в первом сообщении написано, Фонетическая раскладка легко модифицируется, можно буквы по желанию
расставить, хоть - для того транслитчика привычно - русскую 'ч' получать нажатием на цифру '4'!
б) Во-вторых, это просто-напросто НЕ так - ведь из 33-х русских букв
подавляющее большинство - 26 - имеет однозначные
английсие аналого что в транслите, что при фонетической раскладке, то есть
26 из 33-ти дожны быть "транслитчику"
привычны:
A-A, Б-B, Д-D, Ф-F, Г-G, K-K, O-O, T-T, И-I,...
Так что НУ НИКАК не может Фонетическая раскладка быть похожей на
Стандартную - 26 -з 33-ти букв - на ДРУГИХ местах!
Вот многие тысячи людей по всему миру - из тех, кто, как и я, писали много латиницей в 1995-1998 годах, найдя такой способ, как
Фонетическая раскладка, быстро перешли на общение латиницей -
ведь всего
семь (33-26) позиций пришлось запомнить, всего семь!
За неделю запоминается, а ВЫГОДЫ - огромные:
- никто не заругает, как здеь участники ругали "транслитчиков"
- если задаешь важный для тебя вопрос, нет опасности, что человек, знающий ответ, просто НЕ прочтет твое сообщение, не желая "ломать глаза"
3) Опять написал "кому не нравится - не читайте", но ясноже, что это НЕ работает, как аргумент - и в здешней теме местные участники
ругались всё равно (т.к. нить дискуссии обрывается, если сообщения
пропускать), и "коллективный разум" сотен тысяч 'наших' в разных
странах к тому же решения пришел - см. Пункт 3 первого сообщения
================
Не зря сейчас, от Латвии до Германии и от Испании до США (страны там видны ведь) модераторы (которым, бедным, надо всё читать, не могут они следовать "не нравится - не читайте") да и другие участники пишут следующее:
[url=http://tinyurl.com/hmhuq][u]
Читать написанное транслитом - это как читать написанное говном на стене: вроде и понятно все, и все равно неприятно